有時雖然你感到寂寞,但這卻是你需要獨處的時候。
Sometimes when you are lonely, you need to be alone.
愛情不用翻譯 (Lost in Translation), 2003
東網專欄:http://bit.ly/1oug45O
“...孤單有的時候只是給你一個獨處的機會,好好地跟自己對話,想想自己的事。但當我們身處在人群中的時候,大多都忙著在意別人的想法;所以下次當你感到寂寞時,不妨好好利用這個機會,聽一聽自己心中的想法吧。"
一個人的獨處叫孤單;難忍受的孤單叫寂寞;刻意的孤單叫孤僻;被強加的孤單叫孤立;不得已的孤單叫孤獨。不同的孤單有不同的意義,當然就要用不同的方式去面對。上次介紹三部電影之後,我們繼續看看,以下這些電影裡的主角是如何面對屬於他們的孤單吧。
4. 生命中的美好缺憾 (The Fault in Our Stars), 2014
5. 愛情不用翻譯 (Lost in Translation), 2003
6. 海上鋼琴師 (The Legend of 1900), 1998
還有哪些電影,你覺得把不同的孤單詮釋的很好呢?